• 09.00 s.d. 18.00

Tips Menerjemahkan dengan Baik dan Benar

Bahasa inggris menjadi bahasa yang disepakati sebagai Bahasa Internasional atau yang dipakai oleh dunia.

Apabila kita ingin menuju ke pengetahuan dunia, tidak heran jika referensi dunia menggunakan Bahasa inggris, baik yang asalnya dari Negara Inggris sendiri ataupun negara non-Inggris.

Di Indonesia sendiri mata pelajaran Bahasa Inggris sudah menjadi suatu kewajiban yang harus diajarkan. Untuk Sekolah Dasar maupun sampai tingkat Perguruan Tinggi, siswa dituntut untuk bisa berbahasa Inggris atau setidaknya memahami basicnya.

Di sekolah kita tentu pernah mendapatkan tugas menerjemahkan dari Indonesia ke Inggris ataupun sebaliknya. Namun untuk beberapa kalimat kita mungkin akan menemukan kesulitan dalam menyusunnya.

Beberapa saran ini bisa kita gunakan sebagai tips menerjemahkan dengan baik dan benar:

1. Gunakan Kamus

Hal pertama paling dasar yang harus kita lakukan adalah memulainya lebih dulu dari diri sendiri dengan pencarian, baik dari kamus offline ataupun online.

Namun, saya sarankan untuk ke kamus offline karena itu juga akan melatih ketelitian dan juga budaya membaca, sekaligus meningkatkan kemampuan memahami kamus.

2. Google Translate

Bagaimanapun ketika kita menggunakan kamus, beberapa kata tetap akan rancu ketika digabungkan. Google Translate bisa menjadi salah satu opsi untuk kita menerjemahkan.

Kita hanya perlu copy-paste dan google akan otomatis menerjemahkan. Bukan hanya menerjemahkan pada Bahasa Inggris, namun juga ke berbagai bahasa di dunia.

Jika kita perlu mengeluarkan biaya apabila pergi ke translator tersumpah, lain dengan Google Translate yang memberikan kebebasan menerjemah dan tanpa dipungut biaya.

Tentunya menggunakan Google Translate sendiri akan lebih hemat waktu dibandingkan dengan kamus offline atau buku. Namun tetap saja Google Translate memiliki kekurangan tersendiri, selain harus terhubung ke internet, kita tetap harus mengoreksi ulang grammar.

.

3. Ginger Grammar Checker

Tips menerjemahkan dengan baik dan benar selanjutnya adalah dengan Ginger Grammar Checker. Ini adalah aplikasi penyedia layanan cek grammar, ada versi berbayar dan gratis, tentunya versi gratis lebih terbatas.

Aplikasi ini bukanlah satu-satunya, aplikasi lain yang sejenis seperti Grammarly, Paper Rater, Web Spell Checker, dan Slick Write. Kamu bisa copy-paste teks yang sudah kamu terjemahkan di Google Translate dan mengoreksi kesalahan grammar di aplikasi ini, kamu juga bisa mengaksesnya secara online di browser.

 

4. Tanyakan pada Ahlinya

Selain secara online, kamu juga bisa mengkonsultasikan hasil terjemahanmu lewat kamus buku atau Google Translate tadi kepada yang lebih ahli. Bisa kepada guru, dosen, kakak tingkat atau orang yang kamu tahu lebih ahli dalam menerjemahkan.

5. Baca Ulang

Yang terakhir dari tips menerjemahkan dengan baik dan benar, tentu saja dengan membaca ulang dan memeriksa masih adakah kesalahan atau tidak.

Itulah ke-lima tips agar hasil terjemahan kamu baik dan sesuai dengan ketentua. Jika kamu memiliki tips lain, boleh banget ditambahkan di kolom komentar. Biar nanti mimin tambahkan ke artikel ini ya.

 Copyright stekom.ac.id 2018 All Right Reserved