Tips Menerjemahkan dengan Baik dan Benar Bahasa
inggris menjadi bahasa yang disepakati sebagai Bahasa Internasional atau yang
dipakai oleh dunia. Apabila kita ingin menuju ke pengetahuan dunia, tidak heran jika
referensi dunia menggunakan Bahasa inggris, baik yang asalnya dari Negara
Inggris sendiri ataupun negara non-Inggris. Di
Indonesia sendiri mata pelajaran Bahasa Inggris sudah menjadi suatu kewajiban
yang harus diajarkan. Untuk Sekolah Dasar maupun sampai tingkat Perguruan
Tinggi, siswa dituntut untuk bisa berbahasa Inggris atau setidaknya memahami
basicnya. Di sekolah kita tentu pernah mendapatkan tugas menerjemahkan
dari Indonesia ke Inggris ataupun sebaliknya. Namun untuk beberapa kalimat kita
mungkin akan menemukan kesulitan dalam menyusunnya. Beberapa saran ini bisa kita gunakan sebagai tips menerjemahkan
dengan baik dan benar: 1. Gunakan KamusHal pertama paling dasar yang harus kita lakukan adalah
memulainya lebih dulu dari diri sendiri dengan pencarian, baik dari kamus
offline ataupun online. Namun,
saya sarankan untuk ke kamus offline karena itu juga akan melatih ketelitian
dan juga budaya membaca, sekaligus meningkatkan kemampuan memahami kamus. 2. Google TranslateBagaimanapun ketika kita menggunakan kamus, beberapa kata tetap
akan rancu ketika digabungkan. Google Translate bisa menjadi salah satu opsi
untuk kita menerjemahkan. Kita hanya perlu copy-paste dan google akan otomatis menerjemahkan.
Bukan hanya menerjemahkan pada Bahasa Inggris, namun juga ke berbagai bahasa di
dunia. Jika
kita perlu mengeluarkan biaya apabila pergi ke translator tersumpah, lain
dengan Google Translate yang memberikan kebebasan menerjemah dan tanpa dipungut
biaya. Tentunya menggunakan Google Translate sendiri akan lebih hemat
waktu dibandingkan dengan kamus offline atau buku. Namun tetap saja Google
Translate memiliki kekurangan tersendiri, selain harus terhubung ke internet,
kita tetap harus mengoreksi ulang grammar. . 3. Ginger Grammar CheckerTips menerjemahkan dengan baik dan benar selanjutnya adalah
dengan Ginger Grammar Checker.
Ini adalah aplikasi penyedia layanan cek grammar, ada versi berbayar dan
gratis, tentunya versi gratis lebih terbatas. Aplikasi ini bukanlah satu-satunya, aplikasi lain yang sejenis
seperti Grammarly, Paper Rater, Web
Spell Checker, dan Slick
Write. Kamu bisa copy-paste teks yang sudah kamu terjemahkan di
Google Translate dan mengoreksi kesalahan grammar di aplikasi ini, kamu juga
bisa mengaksesnya secara online di browser.
4. Tanyakan pada AhlinyaSelain secara online, kamu juga bisa mengkonsultasikan hasil
terjemahanmu lewat kamus buku atau Google Translate tadi kepada yang lebih
ahli. Bisa kepada guru, dosen, kakak tingkat atau orang yang kamu tahu lebih
ahli dalam menerjemahkan. 5. Baca UlangYang
terakhir dari tips menerjemahkan dengan baik dan benar, tentu saja dengan
membaca ulang dan memeriksa masih adakah kesalahan atau tidak.
Itulah ke-lima tips agar hasil terjemahan kamu baik dan sesuai
dengan ketentua. Jika kamu memiliki tips lain, boleh banget ditambahkan di
kolom komentar. Biar nanti mimin tambahkan ke artikel ini ya. |